وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى الْاَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامٰنَ وَجُنُوْدَهُمَا مِنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَحْذَرُوْنَ ( القصص: ٦ )
wanumakkina
وَنُمَكِّنَ
And [We] establish
lahum
لَهُمْ
them
fī
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
wanuriya
وَنُرِىَ
and show
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
wahāmāna
وَهَٰمَٰنَ
and Haman
wajunūdahumā
وَجُنُودَهُمَا
and their hosts
min'hum
مِنْهُم
through them
mā
مَّا
what
kānū
كَانُوا۟
they were
yaḥdharūna
يَحْذَرُونَ
fearing
Wa numakkina lahum fil ardi wa nuriya Fir'awna wa Haamaana wa junoodahumaa minhum maa kaanoo yahzaroon (al-Q̈aṣaṣ 28:6)
Sahih International:
And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Haman and their soldiers through them that which they had feared. (Al-Qasas [28] : 6)
1 Mufti Taqi Usmani
and give them power in the land, and to show Pharaoh, Hāmān and their armies the very thing they were fearing from them.