Skip to main content

وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ ۙ  ( الصافات: ٤٨ )

waʿindahum
وَعِندَهُمْ
And with them
qāṣirātu
قَٰصِرَٰتُ
(will be) companions of modest gaze
l-ṭarfi
ٱلطَّرْفِ
(will be) companions of modest gaze
ʿīnun
عِينٌ
(having) beautiful eyes

Wa 'indahum qaasiraatut tarfi 'een (aṣ-Ṣāffāt 37:48)

Sahih International:

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes, (As-Saffat [37] : 48)

1 Mufti Taqi Usmani

and by their side there will be females restricting their gazes (to their husbands), having pretty big eyes,