Skip to main content

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ  ( الصافات: ٥٧ )

walawlā
وَلَوْلَا
And if not
niʿ'matu
نِعْمَةُ
(for the) Grace
rabbī
رَبِّى
(of) my Lord
lakuntu
لَكُنتُ
certainly I (would) have been
mina
مِنَ
among
l-muḥ'ḍarīna
ٱلْمُحْضَرِينَ
those brought

Wa law laa ni'matu Rabbee lakuntu minal muhdareen (aṣ-Ṣāffāt 37:57)

Sahih International:

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]. (As-Saffat [37] : 57)

1 Mufti Taqi Usmani

But for the favor of my Lord, I would have been among those produced for punishment.”