Skip to main content

يَسْتَفْتُوْنَكَۗ قُلِ اللّٰهُ يُفْتِيْكُمْ فِى الْكَلٰلَةِ ۗاِنِ امْرُؤٌا هَلَكَ لَيْسَ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَهٗٓ اُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ اِنْ لَّمْ يَكُنْ لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَاِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثٰنِ مِمَّا تَرَكَ ۗوَاِنْ كَانُوْٓا اِخْوَةً رِّجَالًا وَّنِسَاۤءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْاُنْثَيَيْنِۗ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اَنْ تَضِلُّوْا ۗ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ   ( النساء: ١٧٦ )

yastaftūnaka
يَسْتَفْتُونَكَ
They seek your ruling
quli
قُلِ
Say
l-lahu
ٱللَّهُ
"Allah
yuf'tīkum
يُفْتِيكُمْ
gives you a ruling
فِى
concerning
l-kalālati
ٱلْكَلَٰلَةِۚ
the Kalala
ini
إِنِ
if
im'ru-on
ٱمْرُؤٌا۟
a man
halaka
هَلَكَ
died
laysa
لَيْسَ
(and) not
lahu
لَهُۥ
he has
waladun
وَلَدٌ
a child
walahu
وَلَهُۥٓ
and he has
ukh'tun
أُخْتٌ
a sister
falahā
فَلَهَا
then for her
niṣ'fu
نِصْفُ
(is) a half
مَا
(of) what
taraka
تَرَكَۚ
he left
wahuwa
وَهُوَ
And he
yarithuhā
يَرِثُهَآ
will inherit from her
in
إِن
if
lam
لَّمْ
not
yakun
يَكُن
is
lahā
لَّهَا
for her
waladun
وَلَدٌۚ
a child
fa-in
فَإِن
But if
kānatā
كَانَتَا
there were
ith'natayni
ٱثْنَتَيْنِ
two females
falahumā
فَلَهُمَا
then for them
l-thuluthāni
ٱلثُّلُثَانِ
two thirds
mimmā
مِمَّا
of what
taraka
تَرَكَۚ
he left
wa-in
وَإِن
But if
kānū
كَانُوٓا۟
they were
ikh'watan
إِخْوَةً
brothers and sisters
rijālan
رِّجَالًا
men
wanisāan
وَنِسَآءً
and women
falildhakari
فَلِلذَّكَرِ
then the male will have
mith'lu
مِثْلُ
like
ḥaẓẓi
حَظِّ
share
l-unthayayni
ٱلْأُنثَيَيْنِۗ
(of) the two females
yubayyinu
يُبَيِّنُ
makes clear
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
lakum
لَكُمْ
to you
an
أَن
lest
taḍillū
تَضِلُّوا۟ۗ
you go astray
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
bikulli
بِكُلِّ
of every
shayin
شَىْءٍ
thing
ʿalīmun
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower

Yastaftoonaka qulillaahu yafteekum fil kalaalah; inimru'un halaka laisa lahoo waladunw wa lahoo ukhtun falahaa nisfu maa tarak; wa huwa yarisuhaaa il lam yakkul lahaa walad; fa in kaanatas nataini falahumas sulusaani mimmmaa tarak; wa in kaanooo ikhwatar rijaalanw wa nisaaa'an faliz zakari mislu hazzil unsayayn; yubaiyinullaahu lakum an tadilloo; wallaahu bikulli shai'in Aleem (an-Nisāʾ 4:176)

Sahih International:

They request from you a [legal] ruling. Say, "Allah gives you a ruling concerning one having neither descendants nor ascendants [as heirs]." If a man dies, leaving no child but [only] a sister, she will have half of what he left. And he inherits from her if she [dies and] has no child. But if there are two sisters [or more], they will have two thirds of what he left. If there are both brothers and sisters, the male will have the share of two females. Allah makes clear to you [His law], lest you go astray. And Allah is Knowing of all things. (An-Nisa [4] : 176)

1 Mufti Taqi Usmani

They seek a ruling from you. Say, “Allah gives you the ruling concerning Kalālah . If a person dies having no son, but he does have a sister, then, she will get one half of what he leaves. (On the other hand) He will inherit her if she has no child. If they are two (sisters), they will get two third of what he leaves. If they are brothers and sisters, both male and female, then, the male will get a share equal to that of two females.” Allah explains to you, lest you should go astray. Allah has full knowledge of everything.