Skip to main content
inna
إِنَّ
Indeed,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
yamurukum
يَأْمُرُكُمْ
orders you
an
أَن
to
tu-addū
تُؤَدُّوا۟
render
l-amānāti
ٱلْأَمَٰنَٰتِ
the trusts
ilā
إِلَىٰٓ
to
ahlihā
أَهْلِهَا
their owners,
wa-idhā
وَإِذَا
and when
ḥakamtum
حَكَمْتُم
you judge
bayna
بَيْنَ
between
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the people
an
أَن
to
taḥkumū
تَحْكُمُوا۟
judge
bil-ʿadli
بِٱلْعَدْلِۚ
with justice.
inna
إِنَّ
Indeed,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
niʿimmā
نِعِمَّا
excellently
yaʿiẓukum
يَعِظُكُم
advises you
bihi
بِهِۦٓۗ
with it.
inna
إِنَّ
Indeed,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
kāna
كَانَ
is
samīʿan
سَمِيعًۢا
All-Hearing,
baṣīran
بَصِيرًا
All-Seeing.

Innal laaha yaamurukum an tu'addul amaanaati ilaaa ahlihaa wa izaa hakamtum bainan naasi an tahkumoo bil 'adl; innal laaha yaamurukum an tu'addul amaanaati ilaaa ahlihaa wa izaa hakamtum bainan naasi an tahkumoo bil 'adl; innal laaha ni'immaa ya'izukum bih; innal laaha kaana Samee'am Baseera

Sahih International:

Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you judge between people to judge with justice. Excellent is that which Allah instructs you. Indeed, Allah is ever Hearing and Seeing.

1 Mufti Taqi Usmani

Surely, Allah commands you to deliver trusts to those entitled to them, and that, when you judge between people, judge with justice. Surely, excellent is the exhortation Allah gives you. Surely, Allah is All-Hearing, All-Seeing.