وَكَمْ اَرْسَلْنَا مِنْ نَّبِيٍّ فِى الْاَوَّلِيْنَ ( الزخرف: ٦ )
wakam
وَكَمْ
And how many
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
min
مِن
of
nabiyyin
نَّبِىٍّ
a Prophet
fī
فِى
among
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
the former (people)
Wa kam arsalnaa min Nabiyyin fil awwaleen (az-Zukhruf 43:6)
Sahih International:
And how many a prophet We sent among the former peoples, (Az-Zukhruf [43] : 6)
1 Mufti Taqi Usmani
How many a messenger We have sent to the earlier people!