Skip to main content

وَكَمْ اَرْسَلْنَا مِنْ نَّبِيٍّ فِى الْاَوَّلِيْنَ   ( الزخرف: ٦ )

wakam
وَكَمْ
And how many
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
min
مِن
of
nabiyyin
نَّبِىٍّ
a Prophet
فِى
among
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
the former (people)

Wa kam arsalnaa min Nabiyyin fil awwaleen (az-Zukhruf 43:6)

Sahih International:

And how many a prophet We sent among the former peoples, (Az-Zukhruf [43] : 6)

1 Mufti Taqi Usmani

How many a messenger We have sent to the earlier people!