اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَاۗ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَۖ ( الدخان: ٥ )
amran
أَمْرًا
A command
min
مِّنْ
from
ʿindinā
عِندِنَآۚ
Us
innā
إِنَّا
Indeed We
kunnā
كُنَّا
[We] are
mur'silīna
مُرْسِلِينَ
(ever) sending
Amram min 'indinaaa; innaa kunnaa mursileen (ad-Dukhān 44:5)
Sahih International:
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger] (Ad-Dukhan [44] : 5)
1 Mufti Taqi Usmani
through a command from Us. We were to send the Messenger