فَقَالُوْٓا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗٓ ۙاِنَّآ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ ( القمر: ٢٤ )
faqālū
فَقَالُوٓا۟
And said
abasharan
أَبَشَرًا
"Is (it) a human being
minnā
مِّنَّا
among us
wāḥidan
وَٰحِدًا
one
nattabiʿuhu
نَّتَّبِعُهُۥٓ
(that) we should follow him
innā
إِنَّآ
Indeed we
idhan
إِذًا
then
lafī
لَّفِى
(will be) surely in
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
error
wasuʿurin
وَسُعُرٍ
and madness
Faqaalooo a-basharam minnaa waahidan nattabi'uhooo innaa izal lafee dalaalinw wa su'ur (al-Q̈amar 54:24)
Sahih International:
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness. (Al-Qamar [54] : 24)
1 Mufti Taqi Usmani
So they said, “Shall we follow a single human being from among us? Then we will be in error and insanity.