Skip to main content

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ   ( الواقعة: ٩١ )

fasalāmun
فَسَلَٰمٌ
Then peace
laka
لَّكَ
for you;
min
مِنْ
[from]
aṣḥābi
أَصْحَٰبِ
(the) companions
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
(of) the right

Fasalaamul laka min as haabil yameen (al-Wāqiʿah 56:91)

Sahih International:

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right." (Al-Waqi'ah [56] : 91)

1 Mufti Taqi Usmani

then, (it will be said to him,) “Peace is for you, as you are one of the People of the Right.”