Skip to main content
walā
وَلَا
And (do) not
takūnū
تَكُونُوا۟
be
ka-alladhīna
كَٱلَّذِينَ
like those who
nasū
نَسُوا۟
forgot
l-laha
ٱللَّهَ
Allah,
fa-ansāhum
فَأَنسَىٰهُمْ
so He made them forget
anfusahum
أَنفُسَهُمْۚ
themselves.
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
humu
هُمُ
[they]
l-fāsiqūna
ٱلْفَٰسِقُونَ
(are) the defiantly disobedient.

Wa laa takoonoo kallazeena nasul laaha fa ansaahum anfusahum; ulaaa'ika humul faasiqoon

Sahih International:

And be not like those who forgot Allah, so He made them forget themselves. Those are the defiantly disobedient.

1 Mufti Taqi Usmani

Do not be like those who forgot Allah, so He made them forget their own selves. Those are the sinners.