Skip to main content

۞ لَهُمْ دَارُ السَّلٰمِ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ   ( الأنعام: ١٢٧ )

lahum
لَهُمْ
For them
dāru
دَارُ
(will be) home
l-salāmi
ٱلسَّلَٰمِ
(of) [the] peace
ʿinda
عِندَ
with
rabbihim
رَبِّهِمْۖ
their Lord
wahuwa
وَهُوَ
And He
waliyyuhum
وَلِيُّهُم
(will be) their protecting friend
bimā
بِمَا
because
kānū
كَانُوا۟
(of what) they used to
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do

Lahum daarus salaami 'inda Rabbihim wa huwa waliyyuhum bimaa kaanoo ya'maloon (al-ʾAnʿām 6:127)

Sahih International:

For them will be the Home of Peace [i.e., Paradise] with their Lord. And He will be their protecting friend because of what they used to do. (Al-An'am [6] : 127)

1 Mufti Taqi Usmani

For them there is the Abode of Peace with their Lord, and He is their Guardian by virtue of what they used to do.