Skip to main content
waman
وَمَنْ
And who
aẓlamu
أَظْلَمُ
(is) more unjust
mimmani
مِمَّنِ
than (he) who
if'tarā
ٱفْتَرَىٰ
invents
ʿalā
عَلَى
against
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
kadhiban
كَذِبًا
a lie
aw
أَوْ
or
kadhaba
كَذَّبَ
rejects
biāyātihi
بِـَٔايَٰتِهِۦٓۗ
His Signs?
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed,
لَا
not
yuf'liḥu
يُفْلِحُ
will be successful
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers.

Wa man azlamu mim manif tara 'alal laahi kaziban aw kazzaba bi Aayaatih; innahoo laa yuflihuz zaalimoon

Sahih International:

And who is more unjust than one who invents about Allah a lie or denies His verses? Indeed, the wrongdoers will not succeed.

1 Mufti Taqi Usmani

Who is more unjust than one who invents a lie against Allah or rejects His signs? Beware, the unjust shall not prosper.