Skip to main content

فَالِقُ الْاِصْبَاحِۚ وَجَعَلَ الَّيْلَ سَكَنًا وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ۗذٰلِكَ تَقْدِيْرُ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِ   ( الأنعام: ٩٦ )

fāliqu
فَالِقُ
(He is the) Cleaver
l-iṣ'bāḥi
ٱلْإِصْبَاحِ
(of) the daybreak
wajaʿala
وَجَعَلَ
and He has made
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
sakanan
سَكَنًا
(for) rest
wal-shamsa
وَٱلشَّمْسَ
and the sun
wal-qamara
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
ḥus'bānan
حُسْبَانًاۚ
(for) reckoning
dhālika
ذَٰلِكَ
That
taqdīru
تَقْدِيرُ
(is the) ordaining
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
(of) the All-Mighty
l-ʿalīmi
ٱلْعَلِيمِ
the All-Knowing

Faaliqul isbaahi wa ja'alal laila sakananw washh shamsa walqamara husbaanaa; zaalika taqdeerul 'Azeezil 'Aleem (al-ʾAnʿām 6:96)

Sahih International:

[He is] the cleaver of daybreak and has made the night for rest and the sun and moon for calculation. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing. (Al-An'am [6] : 96)

1 Mufti Taqi Usmani

(He is) the One who causes the dawn to break. He has made the night for rest, and the sun and the moon for reckoning. This is a measure set by the All-Mighty, the All-Knowing.