قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَصْبَحَ مَاۤؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَّأْتِيْكُمْ بِمَاۤءٍ مَّعِيْنٍ ࣖ ( الملك: ٣٠ )
qul
قُلْ
Say
ara-aytum
أَرَءَيْتُمْ
"Have you seen
in
إِنْ
if
aṣbaḥa
أَصْبَحَ
becomes
māukum
مَآؤُكُمْ
your water
ghawran
غَوْرًا
sunken
faman
فَمَن
then who
yatīkum
يَأْتِيكُم
could bring you
bimāin
بِمَآءٍ
water
maʿīnin
مَّعِينٍۭ
flowing?"
Qul ara'aytum in asbaha maaa'ukum ghawran famai yaateekum bimaaa'im ma'een (al-Mulk 67:30)
Sahih International:
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?" (Al-Mulk [67] : 30)
1 Mufti Taqi Usmani
Say, “Tell me, Should your water vanish into the earth, who will bring you a flowing (stream of) water?