اُبَلِّغُكُمْ رِسٰلٰتِ رَبِّيْ وَاَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ اَمِيْنٌ ( الأعراف: ٦٨ )
uballighukum
أُبَلِّغُكُمْ
I convey to you
risālāti
رِسَٰلَٰتِ
Messages
rabbī
رَبِّى
(of) my Lord
wa-anā
وَأَنَا۠
and I am
lakum
لَكُمْ
to you
nāṣiḥun
نَاصِحٌ
an adviser -
amīnun
أَمِينٌ
trustworthy
Uballighukum Risaalaati Rabbee wa ana lakum naasihun ameen (al-ʾAʿrāf 7:68)
Sahih International:
I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a trustworthy adviser. (Al-A'raf [7] : 68)
1 Mufti Taqi Usmani
I convey to you the messages of my Lord; and I am an honest well-wisher for you.