Skip to main content

ذٰلِكُمْ فَذُوْقُوْهُ وَاَنَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابَ النَّارِ  ( الأنفال: ١٤ )

dhālikum
ذَٰلِكُمْ
That -
fadhūqūhu
فَذُوقُوهُ
"So taste it"
wa-anna
وَأَنَّ
And that
lil'kāfirīna
لِلْكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
ʿadhāba
عَذَابَ
(is the) punishment
l-nāri
ٱلنَّارِ
(of) the Fire

Zaalikum fazooqoohu wa anna lilkaafireena 'azaaban Naar (al-ʾAnfāl 8:14)

Sahih International:

"That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of the Fire. (Al-Anfal [8] : 14)

1 Mufti Taqi Usmani

That is what you have to taste, and for the disbelievers is the (further) punishment of the Fire.