Skip to main content
dhālika
ذَٰلِكَ
That
bi-anna
بِأَنَّ
(is) because
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
lam
لَمْ
not
yaku
يَكُ
is
mughayyiran
مُغَيِّرًا
One Who changes
niʿ'matan
نِّعْمَةً
a favor
anʿamahā
أَنْعَمَهَا
which He had bestowed
ʿalā
عَلَىٰ
on
qawmin
قَوْمٍ
a people
ḥattā
حَتَّىٰ
until
yughayyirū
يُغَيِّرُوا۟
they change
مَا
what
bi-anfusihim
بِأَنفُسِهِمْۙ
(is) in themselves.
wa-anna
وَأَنَّ
And indeed,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
samīʿun
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing,
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing.

Zaalika bi annal laaha lam yaku mughaiyiran ni matan an'amahaa 'alaa qawmin hattaa yughaiyiroo maa bianfusihim wa annallaaha samee un 'Aleem

Sahih International:

That is because Allah would not change a favor which He had bestowed upon a people until they change what is within themselves. And indeed, Allah is Hearing and Knowing.

1 Mufti Taqi Usmani

All this is because Allah is not the one who may change a favour He has conferred on a people unless they change their own condition, and that Allah is All-Hearing, All-Knowing.