Skip to main content

الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ  ( الليل: ١٨ )

alladhī
ٱلَّذِى
The one who
yu'tī
يُؤْتِى
gives
mālahu
مَالَهُۥ
his wealth
yatazakkā
يَتَزَكَّىٰ
purifying himself

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa (al-Layl 92:18)

Sahih International:

[He] who gives [from] his wealth to purify himself (Al-Layl [92] : 18)

1 Mufti Taqi Usmani

who gives his wealth (in charity) to become purified,