الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ ( الليل: ١٨ )
alladhī
ٱلَّذِى
The one who
yu'tī
يُؤْتِى
gives
mālahu
مَالَهُۥ
his wealth
yatazakkā
يَتَزَكَّىٰ
purifying himself
Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa (al-Layl 92:18)
Sahih International:
[He] who gives [from] his wealth to purify himself (Al-Layl [92] : 18)
1 Mufti Taqi Usmani
who gives his wealth (in charity) to become purified,