Skip to main content

وَانْتَظِرُوْاۚ اِنَّا مُنْتَظِرُوْنَ  ( هود: ١٢٢ )

wa-intaẓirū
وَٱنتَظِرُوٓا۟
And wait;
و منتظر باشید
innā
إِنَّا
indeed we
همانا ما
muntaẓirūna
مُنتَظِرُونَ
(are) ones who wait"
منتظران

Wantaziroo innaa mun taziroon

حسین تاجی گله داری:

و منتظر باشید، ما هم منتظریم!».

English Sahih:

And wait; indeed, we are waiting." (Hud [11] : 122)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و انتظار بکشید که چه چیزی بر ما نازل می‌شود، ما نیز انتظار می‌کشیم که چه چیزی بر شما نازل می‌شود.