Skip to main content

لِيَجْزِيَ اللّٰهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْۗ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ   ( ابراهيم: ٥١ )

لِيَجْزِىَ
تا جزا دهد
ٱللَّهُ
خداوند
كُلَّ
همه
نَفْسٍ
کس
مَّا
آن چه
كَسَبَتْۚ
مرتکب شد
إِنَّ
همانا
ٱللَّهَ
خداوند
سَرِيعُ
سريع
ٱلْحِسَابِ
شمارش

Liyajziyal laahu kulla nafsim maa kasabat; innal laaha saree'ul hisaab

تا الله هر کس را به (سزای) آنچه کرده است؛ کیفر دهد، همانا الله سریع الحساب (= زود شمار) است.

توضیح

هٰذَا بَلٰغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنْذَرُوْا بِهٖ وَلِيَعْلَمُوْٓا اَنَّمَا هُوَ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ وَّلِيَذَّكَّرَ اُولُوا الْاَلْبَابِ ࣖ   ( ابراهيم: ٥٢ )

هَٰذَا
اين
بَلَٰغٌ
پیام
لِّلنَّاسِ
برای مردم
وَلِيُنذَرُوا۟
و تا بیم داده شوند
بِهِۦ
به آن
وَلِيَعْلَمُوٓا۟
و تا بدانند
أَنَّمَا
آن چه
هُوَ
او
إِلَٰهٌ
معبود
وَٰحِدٌ
یگانه
وَلِيَذَّكَّرَ
و تا پند گیرد
أُو۟لُوا۟
صاحبان
ٱلْأَلْبَٰبِ
عقل های خالص

Haaza balaaghul linnaasi wa liyunzaroo bihee wa liya'lamooo annamaa Huwa Illaahunw Waahidunw wa liyaz zakkara ulul albaab

این (قرآن) پیامی برای مردم است، و تا بدان هشدار یابند، و تا بدانند که او معبودی یکتاست، و تا خردمندان پندگیرند.

توضیح