Skip to main content

وَاَتَيْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ   ( الحجر: ٦٤ )

wa-ataynāka
وَأَتَيْنَٰكَ
And we have come to you
ما نزد تو آمدیم
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
with the truth
به حق
wa-innā
وَإِنَّا
and indeed we
و همانا ما
laṣādiqūna
لَصَٰدِقُونَ
surely (are) truthful
راست گفتاران

Wa atainaaka bilhaqqi wa innaa lasaadiqoon

حسین تاجی گله داری:

و ما حق را برای تو آورده‌ایم، و ما قطعاً راستگویانیم.

English Sahih:

And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful. (Al-Hijr [15] : 64)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و حقیقتی را که هیچ شوخی‌ای در آن نیست برایت آورده‌ایم، و به‌راستی‌که ما در آنچه به تو خبر دادیم راستگو هستیم.