قَالَ اِنِّيْ عَبْدُ اللّٰهِ ۗاٰتٰنِيَ الْكِتٰبَ وَجَعَلَنِيْ نَبِيًّا ۙ ( مريم: ٣٠ )
qāla
قَالَ
He said
گفت
innī
إِنِّى
"Indeed I am
همانا من
ʿabdu
عَبْدُ
a slave
بنده
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
خداوند
ātāniya
ءَاتَىٰنِىَ
He gave me
داد به من
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture
كتاب
wajaʿalanī
وَجَعَلَنِى
and made me
و قرار داد مرا
nabiyyan
نَبِيًّا
a Prophet
پیامبر
Qaala innee 'abdullaahi aataaniyal Kitaaba wa ja'alanee Nabiyyaa
حسین تاجی گله داری:
(عیسی) گفت: «من بندۀ الله هستم، به من کتاب داده، و مرا پیامبر قرار داده است.
English Sahih:
[Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah. He has given me the Scripture and made me a prophet. (Maryam [19] : 30)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
عیسی علیه السلام گفت: همانا من بندۀ الله هستم، که انجیل را به من عطا کرده، و مرا یکی از پیامبرانش قرار داده است.