مَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ لِتَشْقٰٓى ۙ ( طه: ٢ )
mā
مَآ
Not
نازل نکردیم
anzalnā
أَنزَلْنَا
We (have) sent down
نازل نکردیم
ʿalayka
عَلَيْكَ
to you
بر تو
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
قرآن
litashqā
لِتَشْقَىٰٓ
that you be distressed
تا به مشقت افتی
Maaa anzalnaa 'alaikal Qur-aana litashqaaa
حسین تاجی گله داری:
(ای پیامبر! ما) قرآن را بر تو نازل نکردیم که به مشقت افتی.
English Sahih:
We have not sent down to you the Quran that you be distressed (Taha [20] : 2)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای رسول- این قرآن را به این هدف بر تو نازل نکردیم که به خاطر افسوس بر اینکه قومت از ایمان به تو روی میگردانند نفست را از پای در آورد.