اِذْهَبْ اَنْتَ وَاَخُوْكَ بِاٰيٰتِيْ وَلَا تَنِيَا فِيْ ذِكْرِيْۚ ( طه: ٤٢ )
wa-akhūka
وَأَخُوكَ
and your brother
و برادرت
biāyātī
بِـَٔايَٰتِى
with My Signs
با آیات من
walā
وَلَا
and (do) not
وسستی مکنید، و اظهار ضعف نکنید
taniyā
تَنِيَا
slacken
وسستی مکنید، و اظهار ضعف نکنید
dhik'rī
ذِكْرِى
My remembrance
یاد من
Izhab anta wa akhooka bi Aayaatee wa laa taniyaa fee zikree
حسین تاجی گله داری:
(اینک) تو و برادرت با آیات من برو، و در یاد من سستی نکنید.
English Sahih:
Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance. (Taha [20] : 42)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای موسی- تو و برادرت هارون آیات دلالت کنندۀ ما بر قدرت و یگانگی الله را ببرید، و از یاد من و از دعوت بهسوی من سستی نکنید.
2 Islamhouse
[اینک] تو و برادرت با نشانههای [قدرت و یگانگیِ] من روانه شوید و در [دعوت حق و] یاد کردنِ من سستی نورزید.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 20:46 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
تو و برادرت آيات مرا ببريد و در رسالت من سستى مكنيد
5 Abolfazl Bahrampour
اينك تو و برادرت با آيات من برويد و در ياد من سستى مكنيد
6 Baha Oddin Khorramshahi
تو و برادرت نشانههای معجزهوار مرا ببرید و در یاد کرد من سستیمورزید
7 Hussain Ansarian
تو و برادرت با معجزات من [برای هدایت گمراهان] بروید، و درباره ذکر من [که ابلاغ وحی است] سستی نورزید
8 Mahdi Elahi Ghomshei
اکنون تو و برادرت با معجزات و آیاتی که به شما دادم (از پی رسالت خود) بروید و سستی در ذکر من (در نزد فرعون) روا مدارید
9 Mohammad Kazem Moezzi
برو تو و برادرت با آیتهایم و سستی نکنید در یادم
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
تو و برادرت معجزههاى مرا [براى مردم] ببريد و در يادكردن من سستى مكنيد
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
«تو و برادرت با نشانههای (رسالتی) من برو، و در یاد کردن من سستی مکنید.»
12 Mohsen Gharaati
[اکنون] تو و برادرت [هارون] با [معجزات و] نشانههایى که من به شما دادهام، بروید و درباره ذکر من [که ابلاغ وحی است،] من سستى نکنید
13 Mostafa Khorramdel
تو و برادرت همراه با آیات من (که در اختیارتان گذاردهام) بروید و در ذکر (و یاد و اجرای فرمان) من سستی مکنید
14 Naser Makarem Shirazi
(اکنون) تو و برادرت با آیات من بروید، و در یاد من کوتاهی نکنید
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
تو و برادرت با نشانههاى من- معجزهها- برويد و در يادكرد من- رسانيدن پيام توحيد من- سستى مكنيد
- القرآن الكريم - طه٢٠ :٤٢
Taha20:42