Skip to main content

اِذْهَبْ اَنْتَ وَاَخُوْكَ بِاٰيٰتِيْ وَلَا تَنِيَا فِيْ ذِكْرِيْۚ   ( طه: ٤٢ )

Go
ٱذْهَبْ
Иди
you
أَنتَ
ты
and your brother
وَأَخُوكَ
и брат твой
with My Signs
بِـَٔايَٰتِى
с Моими знамениями
and (do) not
وَلَا
и не
slacken
تَنِيَا
будьте слабы
in
فِى
в
My remembrance
ذِكْرِى
поминании Меня.

Adh/hab 'Anta Wa 'Akhūka Bi'āyātī Wa Lā Taniyā Fī Dhikrī. (Ṭāʾ Hāʾ 20:42)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.

English Sahih:

Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance. ([20] Taha : 42)

1 Abu Adel

Иди ты (о, Муса) и брат твой (Харун) с Моими знамениями (которые указывают на то, что только Я являюсь богом, и Я над всем могущ, и что Мое Слово истинно) и не будьте слабы в поминании Меня [постоянно помните обо Мне] (чтобы это было поддержкой для вас) .