Skip to main content

لَهُمْ فِيْهَا زَفِيْرٌ وَّهُمْ فِيْهَا لَا يَسْمَعُوْنَ   ( الأنبياء: ١٠٠ )

lahum
لَهُمْ
For them
برای آنان
fīhā
فِيهَا
therein
در آن جا
zafīrun
زَفِيرٌ
(is) sighing
صدای آه کشیدن، ناله زار
wahum
وَهُمْ
and they
و ايشان
fīhā
فِيهَا
therein
در آن جا
لَا
not
نمی شنوند
yasmaʿūna
يَسْمَعُونَ
will hear
نمی شنوند

Lahum feehaa zafeerunw wa hum feehaa laa yasma'oon

حسین تاجی گله داری:

برای آن‌ها در آن (= جهنم) ناله‌های (دردناکی) است، و آن‌ها در آن (چیزی) نمی‌شنوند.

English Sahih:

For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear. (Al-Anbya [21] : 100)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

در آنجا - بر اثر شدت دردهایی که با آن روبه‌رو می‌شوند- تنفس شدیدی دارند، و در جهنم از شدت ترسِ مهیبی که به آنها می‌رسد صداها را نمی‌شنوند.