یقیناً الله از کسانیکه ایمان آوردهاند؛ دفاع میکند، بیگمان الله هیچ خیانتکارِ ناسپاسی را دوست ندارد.
English Sahih:
Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful. (Al-Hajj [22] : 38)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهراستی الله از کسانیکه به او تعالی ایمان آوردهاند شر دشمنانشان را دفع میکند، همانا الله هیچ خیانتکار در امانت، و ناسپاس نعمتهایش را که شکر او تعالی را بر نعمتها به جای نمیآورد دوست ندارد، بلکه بر او خشم میگیرد.
2 Islamhouse
الله از کسانی که ایمان آوردهاند قطعاً [در برابر دشمنانشان] دفاع میکند. بیتردید، الله هیچ خیانتکارِ ناسپاسی را دوست ندارد.
3 Tafsir as-Saadi
إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ به راستي خداوند از مؤمنان دفاع ميكند، چرا كه خداوند هيچ خيانت پيشة كافري را دوست نميدارد. (38) در اینجا پروردگار به مؤمنان خبر داده، و به آنان نوید میدهد که هرچیز ناپسندی را از آنها دور میکند؛ و شرِّ کافران و وسوسۀ شیطان و شرِّ نفس خودشان و بدیهای اعمالشان را -به سبب ایمانشان- از آنها دور مینماید؛ و به هنگام فرود آمدن مشکلاتی که توان تحملش را ندارند، بارشان را سبک میکند. هر مومنی به اندازۀ ایمانش، از این دفاع و فضیلت برخوردار است. پس بهرۀ برخی زیاد است، و بهرۀ برخی اندک میباشد. (﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ﴾) بدون شک خداوند هیچ خیانتپیشهای را دوست ندارد؛ آن کس که در امانتی که خداوند بر دوش او گذاشته است، خیانت مینماید؛ یعنی حقوق خداوند را که بر اوست، انجام نمیدهد و به آن خیانت نموده؛ و به مردم نیز خیانت میکند، و خداوند چنین کسی را دوست نمیدارد. (﴿كَفُورٍ﴾) خیانت پیشۀ ناسپاس که سپاس نعمتهای خداوند را به جای نمیآورد. خداوند بر او احسان و نعمت پی در پی فرو میریزد، اما او همواره ناسپاسی میکند و گناه انجام میدهد. خداوند چنین کسی را دوست نمیدارد، بلکه بر او خشمگین و از او ناخشنود است، و به زودی او را به خاطر ناسپاسی و خیانتش مجازات خواهد کرد. مفهوم آیه این است که خداوند هر امانتداری که امانتش را حفظ نماید؛ و سپاسِ پروردگارش را به جای آورد، دوست میدارد.
4 Abdolmohammad Ayati
خدا از كسانى كه ايمان آوردهاند دفاع مىكند، و خدا خيانتكاران ناسپاس را دوست ندارد
5 Abolfazl Bahrampour
قطعا خداوند از كسانى كه ايمان آوردهاند دفاع مىكند [زيرا] خدا هيچ خيانتكار كفر پيشهاى را دوست ندارد
6 Baha Oddin Khorramshahi
بیگمان خداوند از مؤمنان دفاع میکند، بیگمان خداوند هیچ خیانتگر ناسپاسی را دوست ندارد
7 Hussain Ansarian
مسلماً خدا از مؤمنان دفاع می کند، قطعاً خدا هیچ خیانت کار ناسپاسی را دوست ندارد
8 Mahdi Elahi Ghomshei
خدا مؤمنان را از هر مکر و شر دشمن نگاه میدارد، که خدا هرگز خیانتکار کافر ناسپاس را دوست نمیدارد
9 Mohammad Kazem Moezzi
همانا خدا دفاع کند از آنان که ایمان آوردند همانا خدا دوست ندارد هر خیانتکار ناسپاسی را
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
قطعاً خداوند از كسانى كه ايمان آوردهاند دفاع مىكند، زيرا خدا هيچ خيانتكار ناسپاسى را دوست ندارد
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
همواره خدا از کسانی که ایمان آوردهاند دفاع میکند، زیرا خدا هیچ خیانتپیشهای بس کافر (یا) کفرانکنندهای بس ناسپاس را دوست نمیدارد
12 Mohsen Gharaati
قطعاً خداوند از کسانى که ایمان آوردهاند، دفاع مىکند. بىشک خداوند هیچ خیانتکار ناسپاسى را دوست ندارد
13 Mostafa Khorramdel
خداوند دفاع میکند از مؤمنان (و به سبب ایمانشان پیروزشان میگرداند). چرا که مسلّماً خداوند خیانت پیشگان کافر را دوست نمیدارد (و دوستان مؤمن خود را در دست خیانتکاران ملحد رها نمیسازد)
14 Naser Makarem Shirazi
خداوند از کسانی که ایمان آوردهاند دفاع میکند؛ خداوند هیچ خیانتکار ناسپاسی را دوست ندارد
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
همانا خداوند از كسانى كه ايمان آوردهاند دفاع مىكند، كه خدا هيچ خيانتپيشه ناسپاس را دوست ندارد