قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ ( المؤمنون: ٢٦ )
qāla
قَالَ
He said
گفت
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
پروردگار
unṣur'nī
ٱنصُرْنِى
Help me
یاریم کن
bimā
بِمَا
because
به آن چه
kadhabūni
كَذَّبُونِ
they deny me"
تکذیب کردند
Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon
حسین تاجی گله داری:
(نوح) گفت: «پروردگارا! مرا در برابر تکذیب آنها یاری کن»
English Sahih:
[Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me." (Al-Mu'minun [23] : 26)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
نوح علیه السلام گفت: پروردگارا مرا در برابر آنها یاری رسان، یعنی چون مرا تکذیب کردند انتقام مرا از آنها بگیر.