Skip to main content

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ   ( المؤمنون: ٢٦ )

He said
قَالَ
Er sagte;
"My Lord!
رَبِّ
"Mein Herr,
Help me
ٱنصُرْنِى
hilf mir,
because
بِمَا
weil
they deny me"
كَذَّبُونِ
sie mich der Lüge bezichtigen."

Qāla Rabbi Anşurnī Bimā Kadhdhabūni. (al-Muʾminūn 23:26)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen." ([23] al-Muminun (Die Gläubigen) : 26)

English Sahih:

[Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me." ([23] Al-Mu'minun : 26)

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Mein HERR! Stehe mir bei wegen dem, wie sie mich der Lüge bezichtigten."