Skip to main content

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ   ( المؤمنون: ٢٦ )

He said
قَالَ
कहा
"My Lord!
رَبِّ
ऐ मेरे रब
Help me
ٱنصُرْنِى
मदद फ़रमा मेरी
because
بِمَا
उस वजह से जो
they deny me"
كَذَّبُونِ
उन्होंने झुठलाया मुझे

Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni (al-Muʾminūn 23:26)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'ऐ मेरे रब! इन्होंने मुझे जो झुठलाया है, इसपर तू मेरी सहायता कर।'

English Sahih:

[Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me." ([23] Al-Mu'minun : 26)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

नूह ने (ये बातें सुनकर) दुआ की ऐ मेरे पलने वाले मेरी मदद कर