وَلَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ اٰيٰتٍ مُّبَيِّنٰتٍ وَّمَثَلًا مِّنَ الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِيْنَ ࣖ ( النور: ٣٤ )
Wa laqad anzalnaaa ilaikum Aayaatim mubaiyinaatinw wa masalam minnal lazeena khalaw min qablikum wa maw'izatal lilmuttaqeen
حسین تاجی گله داری:
و به راستی ما بر شما آیاتی روشن را نازل کردیم، و مثلی از (حال) کسانیکه پیش از شما گذشتند، و اندرزی برای پرهیزگاران.
English Sahih:
And We have certainly sent down to you distinct verses and examples from those who passed on before you and an admonition for those who fear Allah. (An-Nur [24] : 34)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و - ای مردم- به تحقیق آیات روشنی که هیچ ابهامی ندارد بهسویتان فرو فرستادهایم، و مثالی از مؤمنان و کافرانی که پیش از شما گذشتند برایتان نازل کردهایم، و اندرزی برایتان فرو فرستادهایم که کسانیکه با اجرای اوامر و اجتناب از نواهی پروردگارشان از او تعالی میترسند از آن پند میگیرند.