الله شب و روز را دگرگون میسازد، بیگمان در این (امر) برای دیدهوران عبرتی است.
English Sahih:
Allah alternates the night and the day. Indeed in that is a lesson for those who have vision. (An-Nur [24] : 44)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
الله میان شب و روز را از نظر بلندی و کوتاهی، و آمدن و رفتن به نوبت میآورد، بهراستیکه در این نشانه از دلایل ربوبیت، اندرزی است برای کسانیکه بر قدرت و وحدانیت الله مینگرند.
2 Islamhouse
الله شب و روز را میگردانَد [و پیاپی میآورد]. یقیناً در این [گردش،] عبرتی برای اهل بصیرت است.
3 Tafsir as-Saadi
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاء مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاء وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاء يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ آيا نديدهاي كه خداوند ابري را روان ميسازد، آنگاه اجزاي آن را به هم ميآورد، سپس آنرا در هم ميفشرد، آگاه ميبيني كه باران از لابلاي آن بيرون ميريزد و از [ابرهاي مانند] كوه تگرگ فرود ميآورد، آنگاه آن را به هر كس بخواهد ميرساند و آن را از هر كس كه بخواهد باز ميدارد. نزديك است درخشش برقش ديدگان را از بين ببرد. يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُوْلِي الْأَبْصَارِ خداوند شب و روز را ميگرداند، بيگمان در اين [كار] عبرت بزرگي است براي كساني كه چشم داشته باشند. (43) آیا با چشمانِ خود، عظمت و قدرت الهی را مشاهده نکردهای که چگونه (﴿يُزۡجِي سَحَابٗا﴾) قطعههای پراکندۀ ابرها را به سوی هم روان میسازد؟ (﴿ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ﴾) سپس این قطعهها را گرد میآورد، و آن را همچون کوه تبدیل به ابرهایی متراکم میسازد، (﴿فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ﴾) آنگاه میبینی که از لابلای آن، رگبار تند و باران آرام فرود میریزد تا به سبب آن، نفع و فایده حاصل شود، بدون اینکه زیانی به بار آورد. و آبراهها و گودالها پر میشوند، و رودها جاری میگردند، و از زمین هر نوع گیاهی میروید. و گاهی خداوند از آن ابر، تگرکی فرود میآورد که به هر چیزی برخورد نماید، آن را تلف میکند و از بین میبرد، (﴿فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُ﴾) و هر کس را بخواهد، با آن زیان میرساند؛ و هر کس را که بخواهد، از زیان آن بهدور میدارد؛ یعنی بر حسب حکم و تقدیر الهی و حکمت قابل ستایش او، چنین میشود. (﴿يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰر﴾) نزدیک است درخشش این ابر، چشمها را از بین ببرد. آیا کسی که این ابر را پدید آورده و به سوی بندگان نیازمندش فرستاده، و آن را به صورتی بر زمین فرو میفرستد که فایده و سود [فراوانی] عایدشان شود، و به وسیلۀ آن زیان زیادی از آنان دور گردد، دارای قدرت کامل نیست؟! و آیا خواستِ او، نافذ نمیباشد؟! و آیا او دارای حجتی گسترده نمیباشد. (44) (﴿يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ﴾) خداوند شب و روز را دگرگون مینماید؛ آن را از گرما به سرما، و از سرما به گرما، و از شب به روز، و از روز به شب تغییر میدهد، و روزگار را در بین مردم دست به دست میگرداند. (﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوۡلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ﴾) واقعاً در این کار و تغییر احوال، عبرت بزرگی است برای کسانی که چشم داشته باشند و بنگرند و بیندیشند، و برای کسانی که عقلهای تیزبین داشته باشند. همانطور که چشمها، امور محسوس را مشاهده مینمایند؛ پس فردی که دارای بصیرت باشد، با نگاهی عبرت آموز، و با تفکر به این مخلوقات مینگرد، و در آن تدبر مینماید که برای چه منظوری آفریده شدهاند؟ و فردی که رویگردان و جاهل است، همچون حیوان، از روی غفلت و بیخبری به مخلوقات مینگرد.
4 Abdolmohammad Ayati
خدا شب و روز را مىگرداند. خردمندان را در اين عبرتى است
5 Abolfazl Bahrampour
خداست كه شب و روز را جابهجا مىكند. به راستى در اين [تبديل] براى صاحبان بصيرت درس عبرتى است
6 Baha Oddin Khorramshahi
خداوند شب و روز را میگرداند [و پیاپی میآورد] بیگمان در این امر مایه عبرتی برای دیدهوران است
7 Hussain Ansarian
خدا شب و روز را [دگرگون و] جابجا می کند؛ مسلماً در این دگرگونی و جابجایی عبرتی برای صاحبان بصیرت است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
خدا شب و روز را (بر یکدیگر) میگرداند، همانا صاحبان بصیرت را در این (آیت الهی و حکمت خدا) عبرتی است
9 Mohammad Kazem Moezzi
میگرداند خدا شب و روز را همانا در این عبرتی برای خداوندان دیدهها است
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
خداست كه شب و روز را با هم جابجا مىكند. قطعاً در اين [تبديل] براى ديدهوران [درس] عبرتى است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
خدا شب و روز را زیر و زبر میکند (و) بیگمان در این (جریان) برای صاحبان بصیرت همچنان (درس) عبرتی است
12 Mohsen Gharaati
خداوند، شب و روز را جا به جا مىکند. همانا در این [قدرتنمایى] براى اهل بصیرت، عبرتى است
13 Mostafa Khorramdel
خدا شب و روز را (با کوتاه و دراز کردن، و گرم و سرد نمودن، و یکی را ظاهر و دیگری را محو ساختن، و دیگر حوادث و فعل و انفعالها) دگرگون مینماید. واقعاً در این (کار تغییر احوال) عبرت بزرگی برای کسانی است که چشم داشته باشند (و بنگرند و بیندیشند و نتائج گشتوگذار و تغییر تدریجی شب و روز که سرچشمهی پیدایش فصول چهارگانه و عامل اصلی حیات موجودات زنده است در مدّ نظر دارند)
14 Naser Makarem Shirazi
خداوند شب و روز را دگرگون میسازد؛ در این عبرتی است برای صاحبان بصیرت
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
خدا شب و روز را مىگرداند- شب را مىآورد و روز را مىبرد و بالعكس-، هر آينه در اين [آيت] خداوندان بينش را عبرتى است