اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ۗ ( الشعراء: ١٣٥ )
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
همانا من
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
می ترسم
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
for you
بر شما
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
عذاب
yawmin
يَوْمٍ
(of) a Day
روز
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
Great"
بزرگ
Innee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'azeem
حسین تاجی گله داری:
همانا من از عذاب روزی بزرگ بر شما میترسم!»
English Sahih:
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day." (Ash-Shu'ara [26] : 135)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای قوم من- همانا من از عذاب روزی بزرگ یعنی روز قیامت بر شما میترسم.