اَتُتْرَكُوْنَ فِيْ مَا هٰهُنَآ اٰمِنِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٤٦ )
atut'rakūna
أَتُتْرَكُونَ
Will you be left
آیا به خود واگذار می شوید،آیا رها می شوید
hāhunā
هَٰهُنَآ
(is) here
همین جا
āminīna
ءَامِنِينَ
secure
در امانان
Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen
حسین تاجی گله داری:
آیا (می پندارید که) شما در (نعمتهایی) اینجا ایمن رها خواهید شد؟!
English Sahih:
Will you be left in what is here, secure [from death], (Ash-Shu'ara [26] : 146)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آیا امید دارید که در نیکیها و نعمتهایی که قرار دارید ایمن و بدون ترس رها میشوید؟!
2 Islamhouse
آیا [مىپندارید كه] شما را در این نعمتهایی كه اینجاست آسوده رها مىكنند؟
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 26:159 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
آيا پنداريد كه شما را در اين نعمتها، ايمن رها مىكنند؟
5 Abolfazl Bahrampour
آيا [مىپنداريد كه] شما را در اين نعمتهايى كه اين جاست آسوده رها مىكنند
6 Baha Oddin Khorramshahi
آیا شما را به حالتی که در اینجا هست در امن و امان رها میکنند؟
7 Hussain Ansarian
آیا شما را در آنچه در این دنیا [از نعمت و رفاه هست] ایمن و آسوده [از تغییر و زوال] رهایتان خواهند کرد؟
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آیا (تصور میکنید که تا ابد) ایمن از مرگ در این ناز و نعمت دنیا خواهید ماند؟
9 Mohammad Kazem Moezzi
آیا رها میشوید در آنچه اینجا است آرمیدگان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
آيا شما را در آنچه اينجا داريد آسوده رها مىكنند؟
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
«آیا شما در آنچه همینجاست به امن و امان رها میشوید؟»
12 Mohsen Gharaati
آیا [مىپندارید] در آنچه در این دنیا دارید، با ایمِنی، رها خواهید شد؟
13 Mostafa Khorramdel
آیا (چنین تصوّر میکنید که جهان سرای جاودانگی است و) شما در نهایت امن و امان در ناز و نعمت جهان رها میشوید؟
14 Naser Makarem Shirazi
آیا شما تصوّر میکنید همیشه در نهایت امنیّت در نعمتهایی که اینجاست میمانید،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آيا شما را در آنچه اينجاست- نعمتها- ايمن خواهند گذاشت؟
- القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :١٤٦
Asy-Syu'ara'26:146