فَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٧٠ )
fanajjaynāhu
فَنَجَّيْنَٰهُ
So We saved him
پس نجات دادیم او را
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
و خانواده اش
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
همگي
Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een
حسین تاجی گله داری:
پس او و خانوادهاش را همگی نجات دادیم.
English Sahih:
So We saved him and his family, all, (Ash-Shu'ara [26] : 170)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس دعایش را اجابت کردیم و او و تمام خانوادهاش را نجات دادیم.