Skip to main content

فَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٧٠ )

fanajjaynāhu
فَنَجَّيْنَٰهُ
So We saved him
پس نجات دادیم او را
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
و خانواده اش
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
همگي

Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een

حسین تاجی گله داری:

پس او و خانواده‌اش را همگی نجات دادیم.

English Sahih:

So We saved him and his family, all, (Ash-Shu'ara [26] : 170)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس دعایش را اجابت کردیم و او و تمام خانواده‌اش را نجات دادیم.