فَكُبْكِبُوْا فِيْهَا هُمْ وَالْغَاوٗنَ ۙ ( الشعراء: ٩٤ )
fakub'kibū
فَكُبْكِبُوا۟
Then they will be overturned
پس فرو افکنده شدند
fīhā
فِيهَا
into it
در آن جا
hum
هُمْ
they
ايشان
wal-ghāwūna
وَٱلْغَاوُۥنَ
and the deviators
و گمراهان
Fakubkiboo feehaa hum walghaawoon
حسین تاجی گله داری:
پس آنها و گمراهان (به رو) در آن افکنده میشوند.
English Sahih:
So they will be overturned into it [i.e., Hellfire], they and the deviators. (Ash-Shu'ara [26] : 94)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس آنها و کسانیکه آنها را گمراه ساختند بر روی یکدیگر در جهنم افکنده میشوند.