Skip to main content
فَكُبْكِبُوا۟
И (будут) они ввержены
فِيهَا
в нее
هُمْ
они
وَٱلْغَاوُۥنَ
и сбившиеся,

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они будут брошены туда вместе с заблудшими,

1 Абу Адель | Abu Adel

И (будут) ввержены в нее [в пропасть Ада] они [неверующие] и сбившиеся [предводители неверующих],

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

И тогда низвергнут в него их, и злочестивых,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И ввержены в нее они и заблудшие,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Ввергнуты будут они и заблудшие в ад,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Они будут ввергнуты в адский огонь лицами вперёд и перевёрнуты там несколько раз, пока их не уложат на дно ада - их и тех, которые ввергли их в заблуждение,

6 Порохова | V. Porokhova

И будут ввержены в Огонь Они и те, кто в заблуждение поверг их, -

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Они будут брошены туда вместе с заблудшими,