Skip to main content

رَبَّنَآ اِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُّنَادِيْ لِلْاِيْمَانِ اَنْ اٰمِنُوْا بِرَبِّكُمْ فَاٰمَنَّا ۖرَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّاٰتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْاَبْرَارِۚ   ( آل عمران: ١٩٣ )

rabbanā
رَّبَّنَآ
Our Lord
پروردگار ما
innanā
إِنَّنَا
indeed we
همانا ما
samiʿ'nā
سَمِعْنَا
[we] heard
شنيديم
munādiyan
مُنَادِيًا
a caller
ندا كننده‌اي
yunādī
يُنَادِى
calling
ندا مي‌كند
lil'īmāni
لِلْإِيمَٰنِ
to the faith
براي ايمان
an
أَنْ
that
كه
āminū
ءَامِنُوا۟
"Believe
ايمان بياوريد
birabbikum
بِرَبِّكُمْ
in your Lord"
به پروردگارتان
faāmannā
فَـَٔامَنَّاۚ
so we have believed
پس ايمان آورديم
rabbanā
رَبَّنَا
Our Lord
پروردگار ما
fa-igh'fir
فَٱغْفِرْ
so forgive
پس بيامرز
lanā
لَنَا
for us
براي ما
dhunūbanā
ذُنُوبَنَا
our sins
گناهانمان
wakaffir
وَكَفِّرْ
and remove
و پوشيده بدار
ʿannā
عَنَّا
from us
از ما
sayyiātinā
سَيِّـَٔاتِنَا
our evil deeds
بدي‌هايمان
watawaffanā
وَتَوَفَّنَا
and cause us to die
و بميران ما را
maʿa
مَعَ
with
همراه
l-abrāri
ٱلْأَبْرَارِ
the righteous
نيكان

Rabbanaaa innanaa sami'naa munaadiyai yunaadee lil eemaani an aaminoo bi Rabbikum fa aamannaa; Rabbanaa faghfir lanaa zunoobanaa wa kaffir 'annaa saiyi aatina wa tawaffanaa ma'al abraar

حسین تاجی گله داری:

پروردگارا! ما شنیدیم که ندا دهنده‌ای به ایمان فرا می‌خواند، که: «به پروردگار خود ایمان بیاورید» پس ایمان آوردیم، پروردگارا! پس گناهان ما را ببخش، و بدی‌های ما را بپوشان، و ما را با نیکان بمیران.

English Sahih:

Our Lord, indeed we have heard a caller [i.e., Prophet Muhammad (^)] calling to faith, [saying], 'Believe in your Lord,' and we have believed. Our Lord, so forgive us our sins and remove from us our misdeeds and cause us to die among the righteous. (Ali 'Imran [3] : 193)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پروردگار ما! همانا ما ندای دعوتگری به‌سوی ایمان – یعنی پیامبرت محمد صلی الله علیه وسلم - را شنیدیم که این‌گونه دعوت می‌داد: به الله پروردگارتان به عنوان معبودی یگانه ایمان آورید، پس به آنچه به‌سوی آن دعوت می‌داد ایمان آوردیم، و از شریعت او پیروی کردیم، پس گناهان‌مان را بپوشان و ما را رسوا مگردان، و از بدی‌های‌مان درگذر و ما را به آن مؤاخذه نکن، و ما را همراه صالحان با توفیق بر انجام کارهای نیک و ترک بدی‌ها، بمیران.