فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِيْمٍ ( الصافات: ١٠١ )
fabasharnāhu
فَبَشَّرْنَٰهُ
So We gave him the glad tidings
پس مژده دادیم او را
bighulāmin
بِغُلَٰمٍ
of a boy
به پسر
ḥalīmin
حَلِيمٍ
forbearing
بردبار
Fabashsharnaahu bighulaamin haleem
حسین تاجی گله داری:
ما او را به (تولد) پسری بردبار [ آن پسر، حضرت اسماعیل علیه السلام بود که به اتفاق مسلمانان و اهل کتاب از حضرت اسحاق علیه السلام بزرگتر بود. (تفسیر ابن کثیر).] بشارت دادیم.
English Sahih:
So We gave him good tidings of a forbearing boy. (As-Saffat [37] : 101)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس دعایش را برای او اجابت کردیم و خبری شادکننده به او دادیم، اینگونهکه فرزندی به او مژده دادیم که بزرگ میشود، و بردبار میگردد، این فرزند همان اسماعیل علیه السلام است.