ما او را به (تولد) پسری بردبار [ آن پسر، حضرت اسماعیل علیه السلام بود که به اتفاق مسلمانان و اهل کتاب از حضرت اسحاق علیه السلام بزرگتر بود. (تفسیر ابن کثیر).] بشارت دادیم.
English Sahih:
So We gave him good tidings of a forbearing boy. (As-Saffat [37] : 101)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس دعایش را برای او اجابت کردیم و خبری شادکننده به او دادیم، اینگونهکه فرزندی به او مژده دادیم که بزرگ میشود، و بردبار میگردد، این فرزند همان اسماعیل علیه السلام است.
2 Islamhouse
ما [دعایش را مستجاب کردیم و] او را به تولد پسری بردبار بشارت دادیم.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 37:113 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
پس او را به پسرى بردبار مژده داديم
5 Abolfazl Bahrampour
پس پسرى بردبار را به او مژده داديم
6 Baha Oddin Khorramshahi
آنگاه او را به فرزندی بردبار مژده دادیم
7 Hussain Ansarian
پس ما او را به پسری بردبار مژده دادیم
8 Mahdi Elahi Ghomshei
پس مژده پسر بردباری به او دادیم
9 Mohammad Kazem Moezzi
پس نویدش دادیم به پسری خردمند
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
پس او را به پسرى بردبار مژده داديم
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
پس او را به پسری بردبار مژده دادیم
12 Mohsen Gharaati
پس ما او را به نوجوانى بردبار مژده دادیم
13 Mostafa Khorramdel
ما او را به پسری بردبار و خردمند مژده دادیم
14 Naser Makarem Shirazi
ما او [= ابراهیم] را به نوجوانی بردبار و صبور بشارت دادیم