Skip to main content

وَبِالَّيْلِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ   ( الصافات: ١٣٨ )

wabi-al-layli
وَبِٱلَّيْلِۗ
And at night
و نیز شامگاهان
afalā
أَفَلَا
Then will not
آيا پس نمي‌انديشيد؟
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
you use reason?
آيا پس نمي‌انديشيد؟

Wa billail; afalaa ta'qiloon

حسین تاجی گله داری:

و (همچنین) شامگاهان آیا نمی‌اندیشید؟!

English Sahih:

And at night. Then will you not use reason? (As-Saffat [37] : 138)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و شبانه نیز بر آنها می‌گذرید، پس آیا نمی‌اندیشید، و از عذابی که پس از تکذیب و کفر و ارتکاب فاحشه‌ای که قبل از آنها کسی مرتکب نشده بود گرفتار شدند پند نمی‌گیرید؟!