وَمَا مِنَّآ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ ( الصافات: ١٦٤ )
wamā
وَمَا
"And not
و نیست
minnā
مِنَّآ
among us
از ما
illā
إِلَّا
except
مگر
lahu
لَهُۥ
for him
براي او
maqāmun
مَقَامٌ
(is) a position
جایگاه
maʿlūmun
مَّعْلُومٌ
known
معین
Wa maa minnasa illaa lahoo maqaamum ma'loom
حسین تاجی گله داری:
(فرشتگان گفتند:) «و هیچکس از ما نیست، مگر آن که جایگاه (و مقام) معلومی دارد.
English Sahih:
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position. (As-Saffat [37] : 164)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و فرشتگان به منظور بیان بندگی خویش برای الله، و اعلام بیزاری خویش از ادعای مشرکان، گفتند: و هیچیک از ما نیست مگر اینکه جایگاهی مشخص در عبادت و طاعت الله دارد.