وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ ( الصافات: ١٦٥ )
wa-innā
وَإِنَّا
And indeed we
و همانا ما
lanaḥnu
لَنَحْنُ
surely [we]
ما
l-ṣāfūna
ٱلصَّآفُّونَ
stand in rows
صف بستگان
Wa innaa llanah nus saaffoon
حسین تاجی گله داری:
و همانا ما (برای اطاعت فرمان الله) به صف ایستادهایم.
English Sahih:
And indeed, we are those who line up [for prayer]. (As-Saffat [37] : 165)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و بهراستیکه ما - فرشتگان- در صفهایی در عبادت و طاعت الله ایستادهایم،