Skip to main content

قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ  ( الصافات: ٥٤ )

qāla
قَالَ
He (will) say
گفت
hal
هَلْ
"Will
آيا
antum
أَنتُم
you
شما
muṭṭaliʿūna
مُّطَّلِعُونَ
be looking?"
باخبران

Qaala hal antum muttali'oon

حسین تاجی گله داری:

(او به دوستان بهشتی‌اش) گوید: «آیا شما می‌توانید (به دوزخیان) بنگرید (و از او خبری بگیرید)؟!»

English Sahih:

He will say, "Would you [care to] look?" (As-Saffat [37] : 54)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

همنشین مؤمن او به یاران بهشتی‌اش می‌گوید: با هم نگاهی بیندازیم تا سرانجام آن همنشین را که منکر رستاخیز بود ببینیم؟