اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ( الصافات: ٨٠ )
innā
إِنَّا
Indeed We
همانا ما
kadhālika
كَذَٰلِكَ
thus
اين چنين
najzī
نَجْزِى
[We] reward
پاداش می دهیم
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
نيكوكاران
Innaa kazaalika najzil muhsineen
حسین تاجی گله داری:
بیگمان ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم.
English Sahih:
Indeed, We thus reward the doers of good. (As-Saffat [37] : 80)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
قطعاً مانند این پاداش که به نوح علیه السلام دادیم کسانی را که به نیکویی فقط الله را عبادت و فرمانبرداری کردند پاداش خواهیم داد.