اَىِٕفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَۗ ( الصافات: ٨٦ )
a-if'kan
أَئِفْكًا
Is it falsehood -
آیا(محض)دروغ
ālihatan
ءَالِهَةً
gods
خدایان
dūna
دُونَ
other than
غیر خدا
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah -
غیر خدا
turīdūna
تُرِيدُونَ
(that) you desire?
ميخواهيد
A'ifkan aalihatan doonal laahi tureedoon
حسین تاجی گله داری:
آیا به جای الله، معبودهای دروغین میخواهید؟!
English Sahih:
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire? (As-Saffat [37] : 86)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آیا معبودهایی دروغین به جای الله عبادت میکنید؟