Skip to main content

لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ   ( الشورى: ٤ )

lahu
لَهُۥ
To Him
براي او
مَا
(belong) whatever
آن چه
فِى
(is) in
در
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
آسمان‌ها
wamā
وَمَا
and whatever
و آن چه
فِى
(is) in
در
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۖ
the earth
زمين
wahuwa
وَهُوَ
and He
و او
l-ʿaliyu
ٱلْعَلِىُّ
(is) the Most High
بلند مرتبه
l-ʿaẓīmu
ٱلْعَظِيمُ
the Most Great
بزرگ

Lahoo maa fis samaa waati wa maa fil ardi wa Huwal 'Aliyul 'Azeem

حسین تاجی گله داری:

آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمین است از آنِ اوست، و او بلند مرتبۀ بزرگ است.

English Sahih:

To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great. (Ash-Shuraa [42] : 4)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

آفرینش و فرمانروایی و تدبیر تمام آنچه در آسمان‌ها و در زمین است فقط از آنِ الله است، و او تعالی به ذات و قدرت و توان خویش برتر، و در ذات خویش بسیار بزرگ است.