مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيْمِۗ ( الذاريات: ٤٢ )
mā
مَا
Not
باقی نمی گذارد
tadharu
تَذَرُ
it left
باقی نمی گذارد
min
مِن
any
از
shayin
شَىْءٍ
thing
چيزي
atat
أَتَتْ
it came
آمد، وزید
ʿalayhi
عَلَيْهِ
upon it
بر او
illā
إِلَّا
but
مگر
jaʿalathu
جَعَلَتْهُ
it made it
قرار داد او را
kal-ramīmi
كَٱلرَّمِيمِ
like disintegrated ruins
مانند(استخوان) پوسیده
Maa tazaru min shai'in atat 'alaihi illaa ja'alat hu karrameem
حسین تاجی گله داری:
(تندبادی) که بر هیچ چیز نمیگذشت مگر اینکه آن را مانند استخوان پوسیده میگرداند.
English Sahih:
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. (Adh-Dhariyat [51] : 42)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
هیچکس یا مال یا غیر آن دو را که بر آن میگذشت باقی نمیگذاشت مگر آن را ویران میکرد، و آن را چون استخوانهای پوسیده و ریز ریز شده بر جای میگذاشت.