Skip to main content

اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِيْنُ   ( الذاريات: ٥٨ )

inna
إِنَّ
Indeed
همانا
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
huwa
هُوَ
He
او
l-razāqu
ٱلرَّزَّاقُ
(is) the All-Provider
روزی رسان
dhū
ذُو
Possessor
صاحب
l-quwati
ٱلْقُوَّةِ
(of) Power
نیرو
l-matīnu
ٱلْمَتِينُ
the Strong
استوار، محکم

Innal laaha Huwar Razzaaqu Zul Quwwatil Mateen

حسین تاجی گله داری:

بی‌گمان الله است که روزی دهنده است، (و او) قدرتمند استوار است.

English Sahih:

Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength. (Adh-Dhariyat [51] : 58)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

زیرا الله خود روزی‌دهندۀ بندگانش است، پس همگی به روزی او نیازمندند. ذات نیرومند استواری است که هیچ‌چیز بر او چیره نمی‌شود، و تمام جن‌ها و انسان‌ها در برابر نیروی او سبحانه فروتن هستند.