هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ ( الطور: ١٤ )
hādhihi
هَٰذِهِ
"This
اين
l-nāru
ٱلنَّارُ
(is) the Fire
آتش
allatī
ٱلَّتِى
which
كه
kuntum
كُنتُم
you used (to)
آن را
bihā
بِهَا
[of it]
آن را
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
deny
تکذیب می کنید
Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon
حسین تاجی گله داری:
(خازنان جهنم به آنها میگویند:) «این (همان) آتشی است که شما آن را تکذیب میکردید.
English Sahih:
"This is the Fire which you used to deny. (At-Tur [52] : 14)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و از روی توبیخ به آنها گفته میشود: این همان آتشی است که وقتی رسولانتان شما را از آن میترساندند آن را تکذیب میکردید.