Skip to main content

لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى  ( النجم: ١٨ )

laqad
لَقَدْ
Certainly
بي‌ترديد
raā
رَأَىٰ
he saw
دید
min
مِنْ
of
از
āyāti
ءَايَٰتِ
(the) Signs
آيات
rabbihi
رَبِّهِ
(of) his Lord
پروردگارش
l-kub'rā
ٱلْكُبْرَىٰٓ
the Greatest
بزرگ، فراگیر

Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa

حسین تاجی گله داری:

به راستی (او) پاره‌ای از نشانه‌های بزرگ پروردگارش را دید [ این آیه دربارۀ معراج پیامبر صلی الله علیه وسلم می‌باشد که رسول الله صلی الله علیه وسلم با روح و جسد به آسمان‌ها رفتند. (اختصار از صحیح بخاری شماره 3207).].

English Sahih:

He certainly saw of the greatest signs of his Lord. (An-Najm [53] : 18)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به‌تحقیق‌که محمد صلی الله علیه وسلم در شبی که به معراج برده شد برخی آیات بزرگ پروردگارش را که بر قدرت او تعالی دلالت دارند دید، یعنی بهشت، جهنم، و غیر این دو را دید.